عرض مشاركة واحدة
#1  
قديم 22-11-2019, 09:22 PM
سليدا غير متواجد حالياً
 
 عضويتي » 726
 اشراقتي » Jun 2018
 كنت هنا » 19-11-2023 (03:58 PM)
آبدآعاتي » 245,098[ + ]
سَنابِل الإبْداع » [ + ]
هواياتي »
موطني » دولتي الحبيبه Syria
جنسي  »
مُتنفسي هنا »  صوري  مُتنفسي هنا
 
مزاجي:
 
افتراضي الكثير من المصطلحات نجهل معناها



نتفوه أحيان ببعض العبارات والمصطلحات الا أننا نجهل معناها وقد نجهل أصل هذه الكلمات بعضها تكون ذات معنى جميل أو قد تتعلق بحادثة معينة أو ترتبط بتاريخ معين

كالأسماء مثلا فنجد أن النبي صلى الله عليه وسلم حينما تولى الرسالة والدعوة غيّر بعض الأسماء التي وجد أنها معناها يتنافى مع شريعتنا السمحاء أو بعض الأسماء تدعو الى الشُئم والقنوط

وبعضها كانت لها دلالة ومعاني جميلة كاسم ريم معناه الغزال الصغير الأبيض، الظبي جميل العيون الذي يعيش بداخل الصحراء وهو اسم عربي قديم وجميل تغنى به الشعراء قديما

اليوم بمقالي هذا جئتكم بعبارة يرردها بعض الأزواج في كثير من الدول العربية وأخص الذكر بلاد الشام وهي كلمة مرتي

الكثير يظن ان هذه الكلمة أو المصطلح ماهو الا تعبير شعبي او قديم

والحقيقة أن هذا التعبير له دلالة جميلة جداً ولها تقدير كبير للمرأة بحد ذاتها عندما تصبح زوجة هذا الرجل الذي يناديها "مرتي"
و الأصل أن كلمة "مرتي" هي كلمة آرامية الأصل وغير متواجدة في قواميس اللغة العربية!
وتترجم بهذه الطريقة: "مار" تعني سيد، و”تي” ضمير الإشارة القريب للمؤنث باللغة الآرامية، فتصبح “مرتي” أي يا سيدتي.
بمعنى كلمة "مرتي = سيدتي"

فما أجملها من عبارة

ختام أقول مصطلحاتنا ...تراثنا ...ما توارثناه عن أجدادنا من كلمات ومصطلحات لو دققنا فيها النظر لوجدنا أنها تحمل ماهو أجمل من قواميس اللغة .




حصريا وبقلمي

سليدا




 توقيع : سليدا


رد مع اقتباس
3 أعضاء قالوا شكراً لـ سليدا على المشاركة المفيدة:
, ,