عرض مشاركة واحدة
#1  
قديم 17-12-2019, 02:54 PM
امير بكلمتى متواجد حالياً
 
 عضويتي » 652
 اشراقتي » Apr 2018
 كنت هنا » اليوم (07:36 AM)
آبدآعاتي » 1,360,807[ + ]
سَنابِل الإبْداع » [ + ]
هواياتي »
موطني » دولتي الحبيبه Egypt
جنسي  »
مُتنفسي هنا »  صوري  مُتنفسي هنا
 
مزاجي:
 
التعدّي في اللغة الفرنسية




تُسمَّى أداة التعدّي في اللغة الفرنسية préposition .إسمٌ مؤنّث( ينتهي بالمقطع tion ) . فنقول إذنْ : une préposition إذا كانت نكرة و la préposition عند تعريفها .


تنبيه
إحذرْ أن تخلط بين :
- préposition ---> حرف جرّ .
- Proposition ---> جملة مستقلّة( أنظر درس الجملة في الفرنسية )

أداة التعدّي ---> la préposition كلمة جامدة بسيطة أو مركّبة من أكثر من كلمةٍ . وهي كثيرة ، ويتعدّى استعمالها حدود الإضافات المكمّلة لمعنى الأفعال ، إذْ أنّها تساهم في الربط بين أصناف عديدة من المكمِّلات والمكمَّلات ، وسوف نرى إن شاء الله ذلك أو أكثره في المستقبل .
وفي ما يتعلّق بالإسم المجرور - موضوع درسنا الآن - فإنّ الفعل يتعدّى بواسطة أداتين فقط ، وهُمَا :

à , de

تُنطق الأداة à مثل الحرف الأبجدي a تماما بالرغم من النبرة الرخيمة accent grave فوقها .
وأمّا الأداة de
فلا تتميّز بشيء .

ولكلّ واحدة من الأداتين ( de و à ) أكثر من معنى وإيحاء بحسب استعمالها ، يتمّ الإلمام بها والتحكّم فيها بالممارسة ( مطالعة ، كتابة ، تخاطب ) .
فبالنسبة للإسم المجرور - الشبيه بالمفعول به - فإنّ علاقته بـفعل الفاعل علاقة استهدافٍ و تَلَقّي ، وبالفعل فإنّ من بين معاني de و à معنى الإستهداف والتلقّي .

الأداة ---> à

تفيد الأداة à معنى الأجْلِـيّـة و العطاء ويقابلها في العربية حروف الجرّ لِـ أو فِي أو إِلَى .
مثال :
. Safa sourit à son père ==> صفاءُ تبتسمُ لـِأبيها
إنّ فعل الإبتسام من الطفلة صفاء مُوَجَّهٌ لـِ الأب .
قلنا أنّ الأداة à - مثل أكثر أخواتها les prépositions - تتميّز بمعانيها وإيحاءاتها المختلفة . فقد نجِدُها في تركيبة جُمَلٍ لكنّها في ذلك السياق لا تفيد الإستهداف الذي تمنحه للإسم المجرور . فكيف نستطيع أن تبيّن ذلك ؟
هناك قاعدة في النحو الفرنسيّ يتمّ بها معرفة وظيفة الأداة à في الجملة ، وما إذا كان الإسم المُتَعَدَّى بها إليه إسماً مجروراً أيّ complément d'objet indirect أم أنّه منَ المكمِّلات الظرفية أيّ complément circonstanciel .




هذه القاعدة هي :
إذا الْتبسَ عليك الأمر فاطرح السؤال التالي :

لِمَنْ ذلك الفعل ؟ أو لأيّ شيء ( لماذا ، في ما ، إلى ما ) ذلك الفعل ؟
? à qui ? ou à quoi

فإن وجَدْتَ لسؤالك جوابا منطقيّا ، ممكنا ، وذا معنى ، فهو الدليل على أنّ الإسم إسما مجرورا أيّ complément d'objet indirect . وإلاّ فاعلم أنّك بإزاء صنف آخر من المكمّلات .

Qui أو qui : إسمٌ موصول للعاقل ، ويقابلها في العربية الذي ، التي ، مَنْ .
الحرف الصوتي u المتوسّط للإسم الموصول qui لا يُنطَق .
إقْرَأْها وكأنّها : ki أو ( كـِ ) .
لِنَعُدْ إلى مثالنا ولنسألْ :
? Safa sourit à qui ==> لِمَنْ تبتسمُ صفاء ؟
والإجابة تكون :
. à son père ==> لـِأبيها
إنّه جواب منطقيّ مفيد .
إذنْ فـ : . son père ==> (لـ)أبيها ---> complément d'objet indirect ==> إسمٌ مجرور .






 توقيع : امير بكلمتى




















مواضيع : امير بكلمتى


رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ امير بكلمتى على المشاركة المفيدة: